Antoinette Reerink schreef 22 april 2000 in het Algemeen Dagblad
Herman van Veen mikt op Franse faam
Herman van Veen heeft
zijn zinnen gezet op een doorbraak in Frankrijk. Gisteren ging
zijn goeddeels franstalige voorstelling met het Rosenberg Trio in
het Parijse theater La Cigale in première. In de niet uitverkochte zaal zaten
voornamelijk vrienden en genodigden, waaronder veel Nederianders. ,,Het is heel
erg moeilijk om in Frankrijk voet aan' de grond te krijgen", aldus een française
dle onder de indruk was van de voorstelling. Haar vriend vond de teksten soms
moeilijk te volgen.
Het begon in elk geval goed
voor Van Veen. Dinsdag opende hij het muziekfestival van Tours. Bovendien
wijdde de Franse krant 1e Figaro een groot artikel aan de Nederlandse
zanger, violist, verteller en clown.
Aan het Franse publiek dat hem nog
niet
kent werd Van Veen (55) met een dromerige foto als een internationale~
vedette gepresenteerd : Herman van Veen heeft zijn zinnen gezet op een door braak in Frankrijk. Gisteren ging
zijn goeddeels franstalige voorstelling met het Rosenberg Trio in
het Parijse theater La Cigale in première. In de niet uitverkochte zaal zaten voornamelijk vrienden en genodigden, waaronder veel Nederianders. ,,Het is heel erg moeilijk om in Frankrijk voet aan' de grond te krijgen", aldus een française dle onder de indruk Was van de voorstelling Haar vriend vond dè teksten soms moeilijk te volgen.
Het begon in eik geval goed
voor Van Veen. Dinsdag opende hij het muziekfestival van Tours. Bovendien wijdde de Franse krant 1e Fiigaro een groot artikel aan de Nederlandse zanger, violist verteller en clown. Aan het Franse publiek dat hem nog niet
kent werd Van Veen (55) met een dromerige foto als een internationale~
vedette gepresenteerd "Een enorme ster in zijn geboorteland Nederland en ook in Duitsland" aldus de lovende krant
Sommige Fransen kenden van Veen echter al. In 1983 stond hij voor het eerst in Parijs
op de planken; in 1988 en 1995 speelde hij zelfs in de grote zaal van het
Olympia, maar toen nog met een voornamelijk Nederlands programma. ln de
tussentijd besloot Van Veen Frans te leren; waarbij zijn nieuwe Belgische vrouw hem hielp.
Op zich heeft de nog altijd elastische Van Veen een stem en een stijl
die wel passen bij het Franse chanson. Ook sluiten zijn niet zelden "geangageerde" teksten
aan bij een oude Franse traditie. Zo liet Van Veen het niet na om de Oostenrijkse Jorg Haider
in zijn show op de schop te nemen. Koren op de molen van veel Fransen, die het voortouw
hebben genomen in de Europese Unie in het verzet tegen de opkomst van extreem rechts in
Oostenrijk. Van Veen, die ook in Oostenrijk bekendheid geniet, zal voorlopig niet meer in dat
land te zien zijn.
Van Veen componeerde de swingende zigeunerachtige, maar vaak ook erg zoete muziek
allemaal zelf . Ze zijn op de CD Tes bisous sont plus doux uitgebracht, die ook in
het Nederlandsa (Je zoenen zijn zoeter), Engels en Duits is verschenen. Fragmenten zijn meertalig, afwisselend
Nederlands en Frans en soms met een vleugje Engels.
Hoe professioneel Van Veen ook is,het programma maakte mede door
de taalbarriere, in het Parijse Theater toch een wat amateuristische indruk.Van Veen kende slechts
een deel van de teksten uit het
hoofd,sommige liedjes moest hij van blad zingen. Voor de toeschouwers wat dat schijnbaar geen probleem.
Die reageerden razend enthousiast . Van Veen en zijn muzikanten kwamen maar liefst vier
kèèr terug voor een teogift.
In mei gaat 'Erman' zoals de
Fransen hem noemen naar het filmfestival van Cannes omdat hij heeft
meegewerkt aan een Frans-Amerikaansefilm " Le conte du ventre plein" (De fabel van de volle buik) die
dan in premiere gaat. Hij neemt de titelsong "Le monde n'est qu'une scêne" (De wereld is een
slecht theater) voor zijn rekening en speelt de rol van de Belgische illegale handelaar Jan.
terug naar de index