GOOI- EN EEMLANDER

Hoge Duitse onderscheiding Herman van Veen

"Ik ben echt van streek"


Van onze kunstredactie
DEN HAAG

Je moet van goede huize komen om Herman van Veen in verlegenheid te brengen. De zanger, regisseur, theaterman en clown staat er om bekend dat hij altijd zijn woordje klaar heeft. Sinds gisteren is de Duitse ambassadeur Eberhard von Puttkamer er achter dat er een simpele truc bestaat. Je geeft Van Veen simpelweg een hoge onderscheiding en hij is meteen confuus. "Ik ben werkelijk even van streek", verbaasde de entertainer zich over zijn eigen emoties.


"Het is vooral fantastisch dat mijn ouders dit kunnen meemaken. Die hadden toch nooit dur- ven dromen dat het jochie, dat in die zware laatste oor- logsmaanden, in maart 1945, letterlijk op de trappen van het Utrechtse Gasthuis ter wereld kwam uitgerekend door Duitsland nog eens zo zou worden geerd". Hermanus Janus Tinus van Veen, zoon van een drukker en een hardwerkende huisvrouw ('Bijgenaamd 'Hoeffie. Haar vader was een Verhoef) had, naast zijn beide ouders (alle twee 81 jaar) zijn Waalse vrouw Gatane, en zijn kinderen, vele vrienden en bekenden uitgeno-digd om bij de feestelijke gebeurtenis aanwezig te zijn. Ook 'first lady' Rita Kok zag hoe Von Puttkamer aan Van Veen het Verdienstkreus am bande des Verdienstordens der Bundesrepubliek Deutschland opspeldde.

"Herman is een trouwe vriend. We hebben regelmatig contact", zei de premiers- vrouw. "Ik herinner me nog al .te goed hoe Herman tijdens zijn show in, ik meen eind jaren zestig, een lied zong, Wim zag zitten, en hem spontaan een hart onder de riem stak. Wim had het in die tijd als NW- voorzitter danig aan de stok met Kees Schelling van de Voedingsbond. Herman had n en ander kennelijk in de kranten gevolgd en meteen begrepen wat er door Wim heenging. Die lieve woorden hebben toen diepe indruk op ons ge- maakt".

Verdiensten

De Duitse ambassadeur Von Puttkamer, die Van Veen decoreerde vanwege zijn verdiensten als "belangrijke bemiddelaar tussen het Duitse en Nederlandse volk' ("Hij heeft dik duizend keer in Duitsland opgetreden en bijna al CPD zijn cd's en platen zijn ook bij ons verkocht") zei dat zijn liedjes n teksten tot nadenken aanzetten. "Zijn charisma, humor en directheid hebben Neder- land en Duitsland tot elkaar gebracht".

En de entertainer? Hij wist zich nauwelijks raad met alle mooie woorden. Zijn verlegenheid verpakte hij daarom in een paar grappen. "Ik ben zo blij dat uitgerekend Duitsland me nu eert. Mijn eerste Engelse woorden waren: Made in Deutschland en Winnetou. Dat laatste dateert uit mijn pubertijd. Dat ging zo: 'Winnetou, Winnetou het zaad is al naar binnen toe".