het Vrije Volk

Herman van Veen kan bijna alles

8 sept 1969

(Van een onzer verslaggevers)

Van de jonge Nederlandse cabaretier Herman van Veen is vorige week een nieuwe zijn tweede langspeelplaat verschenen, bij Polydor. De elpee bevat 12 liedjes en chansons en elk ervan toont een facet van Hermans van Veens kwaliteiten.


Het zijn vrolijke en droevige cabaretliedjes die het vooral op de planken lekker doen maar ook wat je zou kunnen noemen monumentale chansons. We komen een snuif romantiek tegen in de groeven van deze plaat en tevens een tikje sentiment. De elpee is eigenlijk een bewijs van Van Veen als formidabel vertolker en liedjeszanger. Zoals hij op de planken bewijst dat hij haast alles kan, zo doet hij dat ook op deze plaat.

De teksten komen overal vandaan, uit Frankrijk. Engeland en Nederland; ze worden allemaal in het Nederlands gezongen. Vier nummers zijn al eerder op singles verschenen, zoals 'Suzanne' dat zelfs hoge sporten op de hitladder wist te bereiken.
Wellicht het meest blijvende van de elpee is de manier waarop Brels 'La chanson des vieux amants' in de vertaling van Lennaert Nijgh wordt gezongen. Hier krijgt de prachtige tekst alle aandacht in een uiterst sobere voordracht die niettemin vol stem- en klanknuanceringen is.

Men moet ook letten op de uitstekende muzikale begeleiding van Herman van Veens vaste combo. Van de eerste tot de laatste noot wordt er voortreffelijk gemusiceerd. De teciimsche uitvoering van de opname is zeer goed.

Bij het luisteren naar deze elpee komt Bredero in gedachten, of liever de titel van diens bundel: Boertig, amoureus en aandachtig (is: vroom, ingetogen) groot Liedboek. Dezelfde terreinen worden bestreken en wat wordt gebracht is altijd boeiend, welke component het ook is. Het verschil: Herman van Veen is vertolker en hij heeft de chanson- en liedjesliteratuur afgezocht om dit boeket samen te stellen. Het is hem voortreffelijk gelukt.

In een 'Ochtend vol van liefde' zingt Herman van Veen een duet met Marianne Delgorge, zij wordt niet op de plaat vermeld.